06:00コメント(3)雑談 
1: 名無し 2017/09/20(水)02:22:42 ID:I5V
殺球じゃね?


2: 名無し 2017/09/20(水)02:43:02 ID:Msp
Hit by pitch定期


      -スポンサード リンク-
引用元
http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1505841762/





3: 名無し 2017/09/20(水)03:23:46 ID:dHc
当球、かな


4: 名無し 2017/09/20(水)03:24:42 ID:cXb
そもそも捕殺とか併殺とかアウトのことを「殺」って訳してるんだから、出塁することを「死」って表現するのはおかしいよなあ


5: 名無し 2017/09/20(水)03:25:24 ID:6YI
殺球だとアウトになったみたいやんけ


6: 名無し 2017/09/20(水)03:27:31 ID:1fa
四球と被るのも用語として良くないよな


7: 名無し 2017/09/20(水)03:28:32 ID:Gzv
「撃球」くらいが正しい訳なんやろなあ


8: 名無し 2017/09/20(水)03:34:58 ID:Ugh
本人が出塁できるとは限れへん


9: 名無し 2017/09/20(水)03:37:55 ID:2BT
デッドボールは和製英語なん?


12: 名無し 2017/09/20(水)03:41:18 ID:f3v
>>9
和製英語やで


10: 名無し 2017/09/20(水)03:37:59 ID:gwM
痛球
ユニフォームにかすっただけの時もあるけど




11: 名無し 2017/09/20(水)03:40:37 ID:Ayg
ボールデッドってごぞんじない?


13: 名無し 2017/09/20(水)03:41:21 ID:OrZ
そもそも本場やとHBPやしデッドボールからしておかしい


15: 名無し 2017/09/20(水)03:42:40 ID:2nG
豪速球カードやぞ


16: 名無し 2017/09/20(水)03:48:59 ID:Ugh
死んだ投球て意味やないの?


17: 名無し 2017/09/20(水)03:51:12 ID:f3v
ボールデッドを勘違いしたとか聞いたことあるで


18: 名無し 2017/09/20(水)03:51:55 ID:Ugh
当たり所が悪ければ選手を死なせる球って意味かな?


19: 名無し 2017/09/20(水)03:53:53 ID:TLk
死とか殺はアウトの意味でもあるけど




      -スポンサード リンク-

    • 1.
    • 四番ピッチャー名無しさん
    • 2017年09月21日 07:36 ID:TVN4IVxW0
    • 死球くらって走者として生きるし、ホントわけわからん。
    • 2.
    • 四番ピッチャー名無しさん
    • 2017年09月21日 09:05 ID:zMpneuub0
    • そら元はアメリカのスポーツやし、日本語に変換する時は色々と文化的なズレがあるやろ
      異文化の自国化の際には避けられん事やで
      ワイが不満なんは、ボールとストライクの実況や
      日本語としてストライクから言った方が滑らかに喋れるで
      せやから昔はワンストライクツーボールとかいう言い方やった
      まぁボールから言う今の言い方を昔に戻す事は難しいやろが
      せやったらゼロを使えと
      ノーボールワンストライクとか一々言うなやと
      ゼロワンでエエやんかと
    • 3.
    • 四番ピッチャー名無しさん
    • 2017年09月22日 02:12 ID:DJQZt7pu0
    • しきゅう発音被りもあるし確かに良くない
      痛球でお願いします


※httpや特定の単語をNGワードに設定しております(蔑称・卑猥な言葉など)。
※特定の選手の愛称などが引っかかってしまう場合もあるのでお気をつけ下さい。
※不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
野球ブログ
ニュース
news

アクセスランキング ブログパーツ